Los ritmos del textil: comparaciones entre las formas cantadas y tejidas de las tejedoras amerindias. Denise Y. Arnold

Recientemente hay huellas claras de que los procesos poeticos originarios van mucho mas alla de la palabra escrita y del texto. No son otra cosa las eploraciones de Juan Ramirez Ruiz sobre la posibilides de una escritura hanan o alfagramatica. Paralelo a ello, la cantante Sylvia Falcon ha exibido en sus recientes presentaciones el poema Sumaq nusta que se sostiene fue traducido por Blas Valera de un quipo a la forma versistica , chaymanta pay kikin o Garcilazo lo traducen al espanol, para luego ser traducidos por Sylvia en un tocapu que ha exhibido en sus conciertos y frente al Flat Iron de NY, dado como resultado un movimiento tectonico en la poesia. Que ha sido poco entendido dado el ensimismamiento de la poesia entendida com produccion textual. Lo nexos entre los hilos, la poesia del espacio y lo tejidos tambien se pueden encontar en Jorge Eduardo Eilson, Cecilia Vicuna, y Nicole Culievan.Por su parte, lo investigadores antropologicos han seguido explorando mas alla de la lecturas hermeneuticas y dan como resultado este interesante texto de Denise Arnold, que ha sido publicado como parte de la memorias de Jalla Costa Rica 2014. Pedimos al amable lector navege en las paginas de la memoria de Jalla hasta la pagina 24. Aprovechamos la oportuidad para repudiar el asesinato del alcalde de mara Alberto Roque Cconislla, y para recordar que tods las artes  tienen mas matics y el peso que el color amarillo.
 

Los ritmos del textil: comparaciones entre las formas cantadas y tejidas de las tejedoras amerindias

Denise Y. Arnold Instituto de Lengua y Cultura Aymara, La Paz, Bolivia, y Museo Nacional de Etnografía y Folklore, La Paz

Resumen:
Entre los trazos del textil en el ‘tejido lingüístico’ de las culturas amerindias, nos centramos en el nexo tejer-canto en sus tradiciones poéticas y artísticas, que tratamos como una expresión sinestética de las ontologías transformativas propias (después de Viveiros, Lagrou y otros). Argüimos que hasta ahora no se ha entendido bien los aspectos técnicos y prácticos de esta interrelación vital por los paradigmas actuales en juego, y encontramos pautas para entenderlos mejor en un abordaje comparado. Primero examinamos el nexo tejer-canto de la tradición literaria indoeuropea y del mundo clásico, antes de comparar los cantos ícaros y los kené (diseños textiles) de las tierras bajas y distintos contextos del canto-tejer en las tierras altas: en las canciones a los animales, los
wayñus como canto-danza, el baile sawu tila  que traza los hilos del telar, y en las mismas estructuras y técnicas de los textiles de faz de urdimbre, contextualizado por la cadena de producción. Estas pautas nos ayudan a entender mejor las formas de conceptuar y memorizar los diseños tejidos en forma de canto, en un abordaje que supera la tendencia de la antropología contemporánea de imponer sobre estas culturas una lectura predominantemente hermenéutica, al proponer los lineamientos de una antropología comparada de los sentidos.
Seguir leyendo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s