LA VERDAD SOBRE EL CÓNDOR PASA. Mario Cerrón Fetta

Hawansuyo agradece Mario Cerron Fetta por su  gran trabajo en torno a la melodia original del Condor pasa de Daniel Alomia Robles, y tambien por su fructifera labor en el canal YouTube Aviruka, sobre el cual volveremos en algun momento.

LA VERDAD SOBRE EL CÓNDOR PASA

Mario Cerrón Fetta

El cóndor pasa es una zarzuela cuya música fue realizada por el compositor peruano Daniel Alomía Robles en 1913 y cuyo libreto es obra de Julio de La Paz (seudónimo del dramaturgo limeño Julio Baudouin). Fue estrenada el 19 de diciembre de 1913 en el Teatro Mazzi de la ciudad de Lima-Perú.El arreglo para piano de la melodía más conocida de esta obra fue registrada legalmente el 3 de mayo de 1933, por la Edward B. Marks Music Corp. en la Biblioteca del Congreso Norteamericano, con el número 9643. Esta zarzuela está escrita en prosa y consta de un acto y dos cuadros. A continuación un resumen de la obra….La acción transcurre en los albores del siglo XX, en un asentamiento minero de los Andes peruanos, de nombre Yápac.

Cuadro primero

Comienza la primera escena con el Preludio. Aún no amanece y los mineros del Yápac se dirigen a sus labores. Un coro de hombres interpreta una canción lastimera (En la nieve de las cumbres…). Termina el canto y algunos mineros se rezagan al oír la quena del pastor, con admiración lo ven perderse entre las nubes que rodean las cumbres y envidian su libertad. Frank es un joven minero hijo de María, esposa del capataz Higinio, que no acepta los abusos a los que los que él y sus compañeros son sometido por parte de los dueños de la mina. “Algo me dice que la vida no es así”, piensa. Sin embargo otros mineros lo tildan de ingrato y traidor. En la segunda escena Ruperto juega a perseguir a Juanacha, ( dos pastores) pues se van a casar y aparecen en escena. Al final de la escena todos se van salvo Frank, quien interpreta un yaraví melancólico reflexionando sobre su identidad, su apariencia (tiene el cabello rubio) y sus sentimientos (Pobre alma prisionera…). En la tercera escena entran Mr.Mc. King y Mr. Cup conversando y divisan a Frank sentado en una peña fuera del socavón. Mr.Mc. King interpela a Frank y le hace entrar a la mina tras un breve altercado. Mr.Mc.King y Cup continúan su diálogo. En la cuarta escena, Mr.Mc. King hace salir del socavón a los cuatro mineros mediante disparos. Pregunta brevemente por el avance y les hace regresar. Crece la tensión entre Frank y Mr.Mc. King. Entra María a escena agitada por el camino, trayendo licor para Mr. Mc. King. Hablan sobre Frank y María busca interceder por su hijo. Se revela que Mr. Mc.King es el padre biológico de Frank. Cantan juntos María y Mc. King (Perdónalo, taita…) y finalmente Mr.Mc. King accede a no escarmentar al muchacho, convencido por la pasión que siente por María. Se van juntos, luego Higinio sale del socavón, rabioso reconoce su encono hacia los patrones y urde su venganza.

Cuadro segundo

En las afueras de la mina, se celebra un baile en honor a la boda de Ruperto y Juanacha a realizarse en el pueblo, suena una cachua (Baile). Durante la celebración el cielo se oscurece; pronto empezará una tormenta y los jóvenes no podrán llegar al pueblo para su matrimonio. Todos ruegan a la virgen cantando (Dulce reina de las cumbres…) y milagrosamente el sol vuelve a brillar; novios y amigos parten danzando rumbo al pueblo, excepto los mineros que no pueden dejar el trabajo (Pasacalle). En la fiesta Mr.Mc. King ha bebido demasiado y maltrata cruelmente a Higinio. El marido burlado sigue al yanki cuando este se retira y al llegar a una quebrada hace rodar una enorme roca sobre él. Mr.Mc. King muere aplastado. Un pastor ha sido testigo del horrible homicidio y lo cuenta a los otros mineros. Higinio lo admite todo, María llora desconsolada por la muerte de su amante y los mineros asustados por las represalias temen por sus vidas. El otro dueño de la mina, Mr. Cup, llega revolver en mano buscando al asesino, Frank se le enfrenta defendiendo a Higinio y sus compañeros, y le da muerte. Ante estos hechos todos se llenan de horror. La aparición de un cóndor, el primero después de muchos años, es vista como el presagio de una nueva vida de libertad y les llena de esperanza. “Todos somos cóndores”, gritan con alegría los mineros.

El Colectivo Cultural Centenario El Cóndor Pasa, en julio del 2013, reeditó el libreto original el cual estuvo perdido mucho tiempo, acompañado de un CD donde se encuentran grabados los diálogos y las 7 partes musicales. La música fue reconstruida a partir de la partitura original escrita por el autor, por el musicólogo Luis Salazar Mejía con la colaboración de los músicos Daniel Dorival y Claude Ferrier. Fue reestrenada los días 14, 15 y 16 de noviembre del año 2013, en el Teatro UNI de Lima, celebrando su primer centenario. Estos trabajos (incluido el reestreno de la zarzuela), fue posible gracias al esfuerzo del musicólogo Luis Salazar Mejía y al gestor cultural Mario Cerrón Fetta (integrantes del colectivo mencionado), quienes no contaron con ayuda alguna, ni pública ni privada. A continuación algunos datos para corregir los errores en el que siempre se ha caído.

Se dice que esta obra fue representada más de 3000 veces, lo cual es imposible ya que haciendo un cálculo serían más de 8 años de funciones diarias, incluidos sábado y domingos y días de guardar. Parece que el error se debió a una entrevista que le hicieron a Daniel Alomía Robles, a su regreso de New York (donde vivió 14 años) y donde declaró que se había tocado más de 3000 veces.

También se afirma que la música viaja en el disco de oro que va en la sonda espacial “Voyager”, lo cual es falso. Viajan dos temas..uno en el Track 17 de nombre “Panpipes and drum song” y otro en el track 27 de nombre “Wedding song” acá el enlace…http://goldenrecord.org/#discus-aureus

La primera grabación de este tema fue realizada en Lima el 27 de Agosto de 1917, por “La orquesta del Zoológico” en el sello Victor acá el enlace…

La obra incluye siete piezas musicales, cuatro de ellas cantadas y tres instrumentales, acá el enlace….

Las melodía más conocidas corresponden las dos instrumentales del cuadro segundo, interpretadas en su primera escena. Corresponden a la cachua (danza similar al huaino) del baile de bodas, y termina en un pasacalle que sigue tras la plegaria a la Virgen. El pasacalle, y el baile o cachua, han sido largamente versionadas y difundidas, en algunos casos añadiéndoseles letra (todas deben ser consideradas apócrifas) y generalmente cambiando su instrumentación y ritmo.

La única versión original de la zarzuela que consta de 7 partes musicales como ya escribimos, ha sido reconstruida y grabada el año 2013 por el Colectivo Cultural Centenario El Cóndor Pasa, estos temas están escritas para orquesta y no para instrumentos andinos., acá el enlace del arreglo registrado en Estados Unidos…

Esta obra ha sido robada, maltratada y varios países han querido acogerla como suyas, proporcionando información falsa y errada. Después de muchos años, por fin sabemos la verdad.

2 Comentarios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s