Puriq payachamanta yanqa poema paltayoq. Fredy Roncalla

Gracias a una nota reciente de Pablo Landeo, descubrí que este servidor también había sido narrador quechua. Se trata de una breve relato redactado a pedido de Odi Gonzales para su tesis doctoral sobre aparecidos y que Atuqpa chupan riwista publicara en su primer numero (2011-2012). Vuelto a leer el texto veo que hay muchas imprecisiones sintácticas, sobre todo en la brevedad de las frases y el manejo de los tiempos, que seguirían un modelo en español. Pero eso se arregla con los diminutivos quechuas que le dan al relato un miski de chichería de Canchuhilca. Esta es una escritura chapu chapu, propia de cholos bilingues. Al buscar una imagen del antiguo puente de Chalhuanca, que fue derribado por la millay modernidad, terminé escribiendo un yanqa poema que compaña este texto, junto a una foto que por fin compartió el Taytacha Echegaray* desde Suecia. Icha Mamachaqa chay fotuchata riqcharichin. Lo único que es cierto es que Mama Tere se conmovió por el texto y eso vale por todos los puentes del mundo.

Puriq payachamanta

Fredy Roncalla

Huaraqo llaqtaqa uchuychallam. Chaypi awlitaypa wasin kara. Achka killam warma kaspa paywan tiyarqani, vacacionispi. Huaraqo chinpanpi Huarquisa kachkan, chaypim milagroso taytacha kachkan, agostopi fiestayoq. Huq kuti Harquisapa ladunpi supayta qaqaparusqa, cuchillo kuchusqan hina. Hinaspa awlitay  “Mamacha Marias chay llaqtabta pasachkaptin mana pipas mikuchirqachu, chaysi qaqa qaqaparun” nispa nin.

Chaymi huq tuta ñan Chalhuancapiña kachkaptiy Chuquingamanta puente colganteta chinpanay karqa.  Manaraq chinpayta qallarichkaptiy huq payacha rikuramun, chakata chinpaykachiway nispa. Tunpata mancharini. Chinpachinitaq. Makinqa chirillaña kachkara. Chikachallata riman.

Chalhuancaman chayaptiyku  maypiraq payachaqa. Maynintaraq chinkarun, ikutaylla. Manam rikuranichu. Chayta yuyarispa kunankama llunpayta manchakuni.

Icha chay payachaqa kikin wañuychu karqa. Icha payqa kikin Mamacha karqa,  llaqtan llaqtan mikunata maskakustin.

Ima llaqtakunarpiraq astawan qaqarun mamakucha purichaluchkaptin.

Circa 2010

Yanqa poema paltachan

1

Puente colgante de Chalhuanca

Iskay kuti chinkarqun:

Hoy que busco una foto

Y antes cuando una alcaldesa
De esas lo tumbó por gusto

Wayra uma

Solíamos pasar
Con Mamá Teresa

y Mama Felico

Camino a Chuquinga
Pincahuacho
Y Waraqo

Icha Galancito del Sur
Takillanpi

Rikuriyman

2

Huqnin chinpapi

tia Marina

hugninpitaq

Olguita Zegarra

3

Chayninta chinparqun

las primeras mitas de Aymaraes a Castrovirreyna

pintores de tejas

el cineasta Waman Poema

a filmar la batalla de Chuquinga

chayraq riqchariq

Justo Apo Sahuraura

muyu muyuykustin

Lunarejo

Aledaida y Huambar

de Payraca a Yerba Yerba (Cora cora)

Arrieros de Pampachiri

Cholos chalhuanquinos como cancha

4

Chay asnovil Martin Muruataqa

que hacia tejer a las mujeres jalandoles el pelo

muru pacha sinchi yayala hinalla

mayulla apachun kara

*Imagen: Carlos Tayctacha Echegaray en 1963


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s