“Pellejito de perro”. Apolinar López, transliterado por Cesar Itier

[“Pellejito de perro”, cuento quechua escrito por Apolinar López a pedido de Max Uhle (Cuzco, 1905), transliterado y traducido al francés por Cesar Itier. El manuscrito original se encuentra en el Instituto Iberoamericano de Berlín. Para mayor informacion ver la entrada anterior. Gracias Cesar. Qannla allinlla Apolinar.] Pellejitoyperromanta Peau-de-chien   Apolinario López Cuzco   Huk wakcha warmi kasqa. Kay warmiqqa kimsa wawan kasqa. Hinaspa iskayñinkuqa … Continúa leyendo “Pellejito de perro”. Apolinar López, transliterado por Cesar Itier

VOM KONDOR UND VOM FUCHS, Apolinar López-[Max Uhle]. Pablo Landeo / Cesar Itier

[En esta breve nota sobre una versión del Cóndor y el Zorro escrita por el joven cuzqueño Apolinar López, Pablo Landeo traza su conexión con Tomas el redactor del Manuscrito de Huarochirí.  Da cuenta también de como Mah Uhle y los editores  posteriores del relato  obvian  en nombre del autor, considerando erróneamente – y aquí parafraseo a Cesar Itier – que toda tradición oral es … Continúa leyendo VOM KONDOR UND VOM FUCHS, Apolinar López-[Max Uhle]. Pablo Landeo / Cesar Itier

Un peruanista francés en los Andes: entrevista a Pierre Duviols. César Itier / Pedro Guibovich

Gracias al ojo avisor de Pablo Landeo, Hawansuyo reproduce esta entrevista al Ethnohistoriador Pierre Duviols. Esta entrevista ha sido publicada  en la revista Historica de la Universidad Catolica, y se reproduce bajo creative commons. Respecto a  sus  valiosas contibuciones sobre la “extirpacion de idolatrias” la unica  atingencia es que ello fue una persacucion religiosa de los cultos originarios que no tenian ninguna “idolatria”, ya que … Continúa leyendo Un peruanista francés en los Andes: entrevista a Pierre Duviols. César Itier / Pedro Guibovich

Pututu 56

Lenta pero segura, alli allillamanta, acaba de aparecer el numero 56 de la revista Pututo, bajo el cuidado editorial de los hermanos Carlos y Oscar Olazabal Castillo, que desde su lugar natal de enunciacion, siguen tomando el pulso de los mas importantes  desarrolles culturales del pais. Es decir, desde lo local a lo nacional y lo global, como lo diria Cecilia Mendez, y como lo … Continúa leyendo Pututu 56

Aqupampa, de Pablo Landeo Muñoz, la primera novela escrita en quechua. César Itier

Paqarin Limapi Atuqpa Chupan 4 reqsichinan kachkaptin Aqupampamanta Cesar Itier qellqasqanta Hawansuyupi churachkayku. Cesarpa qamutayninqa puntan Insula Baratirapi qespimurqa. Paykuna miki chayraq Huacavelicapi reqsichikunku. Allinmi. Aqupampa, de Pablo Landeo Muñoz, la primera novela escrita en quechua César Itier Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO – París) Primera verdadera novela escrita en quechua, Aqupampa (Arenal), de Pablo Landeo Muñoz, constituye un doble acontecimiento literario. … Continúa leyendo Aqupampa, de Pablo Landeo Muñoz, la primera novela escrita en quechua. César Itier

WANKAWILLKA, Pablo Landeo Muñoz

WANKAWILLKA  Luego de haber publicado mi libro de poemas, Los hijos de Babel (2011),  aprovecho las páginas de Hawansuyo para anunciar la pronta aparición de mi libro Wankawillka hanaqpacha ayllukunapa willanakuynin / Relatos de Huancavelica, ciudad próxima al cielo. Concebido aún dentro de las formas tradicionales de presentar un libro de esta naturaleza (es decir, en una edición bilingüe) el libro posee un grupo de … Continúa leyendo WANKAWILLKA, Pablo Landeo Muñoz