News update. Fredy Roncalla

Nas sujeto colectivo nispalla Borgesqa Huambarwan parischakuchkasqa, awir

Enterado del origen Huambar de Borges la reciente edición dominical de un periódico cuyo nombre nadie recuerda

de pura envidia

acaba de publicar la crónica de cuando Luis Enrique Tord llevó a Borges y María Kodama a conocer la casa de su antepasado en ei Cuzco

Un tal Cabrera que había fundado una ciudad en las pampas

Cuando Borges tocó la piedra del portal de la vieja casona para sentir a su lejano abuelo

y vio la historia desde los Wari runa a todas las edades del mundo

Melchor junco abrió una puerta y entregó al autor de la Librería de Babel una copia de Huambar

No se sabe si es la edición de 1933, o el facsímil de 2019

Serán los libreros de Quilca o los altomisayoqs que revelen el secreto

pero estos últimos andan ocupados en curar los males del mundo

y no pueden

 

Comments
    • Bernardo Rafael Álvarez Ah, claro. Junco le llevó el libro de Juan José Flores a Borges, y este, feliz, abrió lo ojos desmesuradamente al ver que se trataba de una joya: ¡un incunable! La edición de Huámbar, hecha en el siglo XV. Pero después del regocijo llegó la tristeza: el autor del Aleph comenzó a sollozar y exclamó, desfalleciente: ¿De qué me sirve ver que este libro, forrado con pellejo de borrego, es una vetusta edición de la novela de mi chochera Juan José, si ni siquiera voy a poder leerlo? ¡Soy un pobre ciego de los ojos! Enseguida pidió que pusieran el impreso en sus manos. Al recibirlo, para sorpresa de los presentes, gritó desaforadamente: ¡Acacau tinaja! 😅🤣😁😂😛
      Delete or hide this
      • Oscar Huaman Aguila En ese instante el que habla chapuchapu levanto la mirada perdida como si estuviera en las quebradas de Posoccoy. Pero el hombre seguía de pie en la puerta. 🙈

Yanqa poemas. Fredy Roncalla

 

Chisin tutan tukuy imata mana chaninta musquykuspa ikutaylla qellqasqa internitpi chaylla churasqay yanqa poemachakuna. Chaychus mosoq poesía kanchannin kachkanpas. Dibujo: Trazos Chinos, FR.

 

octubre 2, 2017

 

Killan killan kutipakuq sipas

 

 

 

 

Si pues sipas

 

Patibamba urayninpi

Huambarqa chutarayachkan

Mana Adelaininta

Aqawasipi aypayta atispa

Imarayku si pues sipas

Siminta

Maski tinaja qayllanpi harawiq kananta

Chakichinki

Wayra umalla rumi patanpi

Llunlullaña

Loqlollana rimaykustin

Mana uma poesia

Mana runa

Unay uno

Iskay yaku

Qakuchi niñacha

Chicharunniykita munachkani

Chay chaykita

Wankarani kachichayoq

Kachi kachicha

Gustupaqa aswan katillanoman tiqraykusun

ima simipipas

Upallalla

Llullu llullucha

Wayqokunapi takipakuq

Takierto nispalla

Awer niway

Aysariway

Wakachuta

Pikichaki

Tunas qayta

Leche timpu

Waytapallana

hanay orqupi ruwachanki

si pues sipas

 

 

 

diciembre 5, 2017

Ni huqninpas ni wakinpas.

 

Llapan dukturchakuna

opakuna

lonlokuna

tukuy laya hanllakukuna:

 

 

ni wakinpas

ni huqninpas

 

 

ñoqaykuqa

ñoqanchikllam

kayku

 

 

 

 

febrero 19, 2020

 

Carnavales:

quienes piensan que la música del ande

wayno why not es triste bla bla bla

no han entendido los sonidos
nidos de Hanan
ni el presente profundo
undo
hondo

ergo:

no manam niet
es necesario decir que somos alegres:

yanqapunim chayqa

tienen champas en los oídos ciegos

y son brutos ranra rumi mastaraq

qansi perdichiwanki guitarista kanayta
cuerdata aspipakustin

vida gananayta

mayo 16, 2019

 

Del troll su poesía
Quiero ser

Campeón
Subcampeón

Aguacero
Aguatero

Suplente
Y paracaidista

Del troll su concurso

Chayta munani

 

enero 30, 2016

 

Oscar number iskay

El tio Oscar mirando su isla Kurankuni

Arrasada por el rio

 

Cuando será que los peruanos tengan

El gobierno que se merecen

 

Pichanaki

Chalhuahuacho

 

Sr. Máximo Damián

Sra. Máxima Acuña

 

Etc.

 

febrero 10, 2020

 

 

Oscar number kinsa y arte poéticas. Fredy Roncalla

 

 

 

I

Varios sonidos anunciaban la llegada de Los Altos alazanes de Kurankuni a Waraqo

 

Y un día galopé de Warkisa a los manantiales de Molino Wayqo

 

En un caballo del tío Óscar

 

Esa película es eterna

 

II

 

Artepoeticas:

Patan patan puripakuq

Mana riqsisqa

Tuytuq

Mayuman asuykuspa

Asiykuspa

Urmaykaykamuq

Ranra rumi

 

 

 

 

 

 

 

enero 18, 2018 por hawansuyo

 

 

1/18/18 iskay.

 

 

I

 

Santuyqmi nisuptinku

Tankar kichkachallay

 

Tayta Arguedasllay

 

Aswan qan yuyariwayku

 

II

 

papapas riqcharimunqana

papapas tukuramunqana

 

noviembre 19, 2019

 

Puriq payachamanta yanqa poema paltayoq. Fredy Roncalla

Puriq payachamanta

 

Huaraqo llaqtaqa uchuychallam. Chaypi awlitaypa wasin kara. Achka killam warma kaspa paywan tiyarqani, vacacionispi. Huaraqo chinpanpi Huarquisa kachkan, chaypim milagroso taytacha kachkan, agostopi fiestayoq. Huq kuti Harquisapa ladunpi supayta qaqaparusqa, cuchillo kuchusqan hina. Hinaspa awlitay  “Mamacha Marias chay llaqtabta pasachkaptin mana pipas mikuchirqachu, chaysi qaqa qaqaparun” nispa nin.

Chaymi huq tuta ñan Chalhuancapiña kachkaptiy Chuquingamanta puente colganteta chinpanay karqa.  Manaraq chinpayta qallarichkaptiy huq payacha rikuramun, chakata chinpaykachiway nispa. Tunpata mancharini. Chinpachinitaq. Makinqa chirillaña kachkara. Chikachallata riman.

Chalhuancaman chayaptiyku  maypiraq payachaqa. Maynintaraq chinkarun, ikutaylla. Manam rikuranichu. Chayta yuyarispa kunankama llunpayta manchakuni.

Icha chay payachaqa kikin wañuychu karqa. Icha payqa kikin Mamacha karqa,  llaqtan llaqtan mikunata maskakustin.

Ima llaqtakunarpiraq astawan qaqarun mamakucha purichaluchkaptin.

Circa 2010

 

Yanqa poema paltachan

1

Puente colgante de Chalhuanca

Iskay kuti chinkarqun:

Hoy que busco una foto

Y antes cuando una alcaldesa
De esas lo tumbó por gusto

Wayra uma

Solíamos pasar
Con Mamá Teresa

y Mama Felico

Camino a Chuquinga
Pincahuacho
Y Waraqo

Icha Galancito del Sur
Takillanpi

Rikuriyman

2

Huqnin chinpapi

tia Marina

hugninpitaq

Olguita Zegarra

3

Chayninta chinparqun

las primeras mitas de Aymaraes a Castrovirreyna

pintores de tejas

el cineasta Waman Poema

a filmar la batalla de Chuquinga

chayraq riqchariq

Justo Apo Sahuraura

muyu muyuykustin

Lunarejo

Aledaida y Huambar

de Payraca a Yerba Yerba (Cora cora)

Arrieros de Pampachiri

 

Cholos chalhuanquinos como cancha

4

Chay asnovil Martin Muruataqa

que hacia tejer a las mujeres jalandoles el pelo

muru pacha sinchi yayala hinalla

mayulla apachun kara