Prologo a Yuyaypa k’anchaynin / Fulgor de mis recuerdos de Gloria Caceres Vargas. Julio Noriega Bernuy

      Felicitaciones panicha!       El empeño con el que intelectuales emergentes de distintas épocas se dedicaron a producir textos insólitos posibilita hablar, hoy en día, de literatura quechua escrita. Una literatura que no es tan solo quechua, sino bilingüe en quechua y en español, puesto que es la obra precursora de quechuahablantes letrados en español, escrita mediante una adaptación arbitraria del … Continúa leyendo Prologo a Yuyaypa k’anchaynin / Fulgor de mis recuerdos de Gloria Caceres Vargas. Julio Noriega Bernuy

Fonema. Cesareo Chacho Martinez

Como hoy, un 27 de enero de 2002 el poeta CESÁREO MARTÍNEZ – CHACHO – emprendió el viaje a la eternidad, para la celebración de su pluma e ingenio con los poetas, amigos que partieron antes que él. Chacho se identificó siempre con las causas del pueblo, con cuyo verbo inflamado por la cólera fustigó a los responsables de su traición, de su cobardía imperante, … Continúa leyendo Fonema. Cesareo Chacho Martinez

Entrevista a Alfredo Pita. Gloria Caceres

Esta entrevista fue publicada en 2013, pero con motivo de la publicacion de El rincon de los muertos de Alfredo Pita, aun tiene actualidad. Felicitamos a Alfredo Pita por este logro y por  su apoyo a las causas antimineras en Cajamarca.  A proposito Alfredo acaba de viajar a Cajamarca  para apoyar a la heroica luchadora Maxima  Acuna, que  acompana  esta nota con una cancion. “UNA … Continúa leyendo Entrevista a Alfredo Pita. Gloria Caceres

Comentario a «De la escritura quechua al caminar de los Apus en Julio Noriega». Gloria Caceres Vargas

Es un buen estudio de la obras de Julio. No tengo aquí todos los 2 libros que me ha enviado y ahora a propósito de tu estudio lamento haberlo llevado a Lima. Coincido contigo en tu apreciación pero de la parte que has citado tengo algunas inquietudes: o       Distanciamiento del lugar de origen y de la lengua originaria, o       La migración como motor creativo y … Continúa leyendo Comentario a «De la escritura quechua al caminar de los Apus en Julio Noriega». Gloria Caceres Vargas

Wiñay Suyasayki de Gloria Cáceres Vargas. Fredy Roncalla

Wiñay Suyasayki de Gloria Cáceres Vargas Fredy Roncalla En los periplos trasandinos asociados a la lengua y la cultura quechua, es común hablar de viajes (sin retorno)  hacia la capital. A nivel  lingüístico y de la creación  esta historia  tiene  una harto recorrida  plantilla diglósica que  resalta: a) la pérdida del idioma materno por el oficial; y b) el  encasillamiento subordinante de la lengua dominada.  … Continúa leyendo Wiñay Suyasayki de Gloria Cáceres Vargas. Fredy Roncalla

Entrevista a Federico Tarazona. Gloria Caceres Vargas

FEDERICO TARAZONA  NOS HABLA DE “CHAVIN” COMPOSICION MUSICAL GALARDONADA CON EL PREMIO CASA DE LAS AMÉRICAS- 2013. Federico Tarazona ha sido galardonado con el primer premio en  la     5ta edición del Concurso Internacional de Composición “Casa de las Américas 2013” por su obra musical “Chavín” el pasado 12 de abril en La Habana-Cuba. En tal mérito, lo contactamos para hablar sobre el premio y otros … Continúa leyendo Entrevista a Federico Tarazona. Gloria Caceres Vargas

Wiñay suyasqayki huk willaykunapas. Te esperaré siempre y otros relatos, Marithelma Costa

Desde el calido portorro, Marithelma Costa nos manda su lectura en castellano de la cuentistica Gloria Cáceres Vargas.  Sullpayki panikuna. Wiñay suyasqayki huk willaykunapas. Te esperaré siempre y otros relatos de Gloria Cáceres Vargas Marithelma Costa, Hunter College En la luminosa colección de cuentos Wiñay suyasqayki huk willaykunapas. Te esperaré siempre y otros relatos, su autora Gloria Cáceres Vargas propone al lector varios viajes paralelos … Continúa leyendo Wiñay suyasqayki huk willaykunapas. Te esperaré siempre y otros relatos, Marithelma Costa

Yawar Willay, Jose Maria Arguedas en traduccion de Gloria Caceres Vargas

YAWAR WILLAY         (Yawar huillay)   Mayu patapi huk tutallamantam qawanakurqaku. ¡Chirirqam! Intiqa manaraq lluqsimurqachu. Mullikunaqa yanahinaraq kaqku. Ritamakunamantam sullakunaqa sutumuchkarqa. Mayupata aquqa uqullañam karqa. Yuraq puyukunam achikyaq silupi urqukunapa umanta tupastin purirqa. Mayutaq ichaqa kusisqallañam karqa, tukuy timpu. Paqchakunapim sapa punchaw takirqa, punchawqa aswan upallallamanta, tutataq aswan hatunmanta. Rumikunapa hawanpi chuya yakuqa asirikuq-hinaraq purirqa. Alfalfa chakra muyuriqnin ritamakunapi tuyaqa chayñaqa ququtuqa achikyay takinkunata takiqku. … Continúa leyendo Yawar Willay, Jose Maria Arguedas en traduccion de Gloria Caceres Vargas

Literatura peruana y las traducciones quechua de Gloria Cáceres Vargas, Gonzalo Espino Relucé

Literatura peruana y las traducciones quechua de Gloria Cáceres Vargas Gonzalo Espino Relucé UNMSM. Los más de 3 millones y medio de hablantes quechuas y la presencia de más de 8 millones de quechuas pensantes, permiten hablar ya no del coleccionistas de libros exóticos –y más precisamente, cosas de indios– y del lector académico, sino de un tipo de lector, al menos eso muestra el … Continúa leyendo Literatura peruana y las traducciones quechua de Gloria Cáceres Vargas, Gonzalo Espino Relucé