Tomas? Ritos y tradiciones de Huarochiri. Gerald Taylor

Consternados por el transito de Gerald Taylor a Hanaq Pacha, compartimos Gracias a los grupos Lengua y sociedades amerindias  y Centro de Estudiantes de Arquelogia de la UNFV  el 121103492-manuscrito-quechua-de-huarochiri Texto fundacional de la literatura escrita peruana redactado por Tomas y que se puede bajar gratuitamente golpeando el enlace Gracias por todo tayta Gerald, qamlla allinlla Continúa leyendo Tomas? Ritos y tradiciones de Huarochiri. Gerald Taylor

Lecturas Sobre el Pariacaca. Roberto Bustamante

La presencia de las Huacas en el contexto de la poesia -Mateo Salado, Tumaba del Sr de Sipan, va trasladanco su poetica fundacional al escenario publico, como en el caso de Huarochiri, segun Roberto Bustamante en su Blog Anoche, en la inauguración de los Juegos Panamericanos Lima 2019, se usó una montaña dentro del Estadio Nacional, con proyecciones mapping, que representaba al nevado Pariacaca. ¿Por … Continúa leyendo Lecturas Sobre el Pariacaca. Roberto Bustamante

Manuscrito (Quechua) de Huarochirí – Capitulo 01. Qichwa

Hace unas semanas, varios alumnos de Gonzalo Espino presentaron en FB varias lecturas de relatos locales relacionados con el Manuscrito de Huarochiri. En esta oportunidad el canal You tube Qichwa 2. presenta una lectura del capitulo inicial del manuscrito, con exelente diccion y traduccion. Notese que a parte de la imagineria de Waman Poma  en algunos segmentos, esta tambien  la del comic “Manuscrito de Huarochiri” de … Continúa leyendo Manuscrito (Quechua) de Huarochirí – Capitulo 01. Qichwa

Estampas huancavelicanas, los zorros de Huarochirí . Pablo A. Landeo Muñoz

Como parte del homenaje al centenario del nacimiento de Sergio Quijada Jara, Pablo Landeo comparte con nosotros una  comparacion entre  las Estampas huancavelicanas y los Zorros de Huarochiri. Aqui mismo  Estampas huancavelicanas – Ritos y tradiciones de Huarochiri se puede leer el documento en formato word. Allinmi. Estampas huancavelicanas, los zorros de Huarochirí y la joven, enferma de amores[1]   Pablo A. Landeo Muñoz[2]                                                                                                            … Continúa leyendo Estampas huancavelicanas, los zorros de Huarochirí . Pablo A. Landeo Muñoz

Translating Landscape and the Huarochirí Manuscript, Rebecca Carte

The Huarochirí Manuscript, composed after roughly seventy years of Spanish occupation by one or more Quechua authors, opens with a paragraph-long introduction in which the narrator extols the benefits of alphabetic writing. Had his forefathers, the indigenous inhabitants of Huarochirí, known the written word, he reasons, they would not have gone on to lose all of their traditions. He continues, “Mas bien se habrían conservado, … Continúa leyendo Translating Landscape and the Huarochirí Manuscript, Rebecca Carte