Presentación de “Revelación en la Senda del Manzanar”. Jorge Terán Morvelli

Jorge Terán comparte el texto leído en la presentación de este libro homenaje a Juan Ramirez Ruiz leído en Marzo de 2015. En la presentación también estuvieron Carolina Ortiz y Omar Aramayo. Hawansuyo agradece a Pakarina Ediciones y a todos los amigos  del poeta que hicieron posible esta publicación seminal que inaugura el área de … More Presentación de “Revelación en la Senda del Manzanar”. Jorge Terán Morvelli

“Ordenamiento de la Ocultación” o la palabra en la poesía de Carlos Velásquez Iwaki. Nilo Tomaylla

  Yo os escribo desde una colina de la ciudad de Ginebra. Hace algún tiempo los chaskis modernos recorren, con la misma eficacia que en la época del rey Túpac Yupanki, s. xv, las autopistas del ciberespacio, trayendo noticias sobre las creaciones literarias de mi país; si bien es cierto que las informaciones sobre la … More “Ordenamiento de la Ocultación” o la palabra en la poesía de Carlos Velásquez Iwaki. Nilo Tomaylla

Mi Abuela. Omar Aramayo

Choreado olimpicamente del FB del poeta MI ABUELA Mi abuela desnuda baila entre los caníbales con tatuajes hermosos y extraños sobre los glúteos moviendo al planeta en dirección a la primavera llamando a cantidades de oscuros pájaros que se alimentan de su sexo provocando diluvios conspirando contra la muerte inventando abecedarios domando caballos con su … More Mi Abuela. Omar Aramayo

Mayum Kani / El Rio. Javier Heraud traducido por Fredy Roncalla

Este emblematico poema de Javier Heraud fue traducido 1977chus. Agradezco póstumamente a Cesareo Chacho Martinez por las lecturas y recomendaciones y a Mario Razzetto por publicar este texto sin traducción al castellano en uno de los primeros numeros de la revista RUNA del INC. Mayum Kani / El rio Javier Heraud   1 Mayum kani … More Mayum Kani / El Rio. Javier Heraud traducido por Fredy Roncalla

Nota de Prensa: Choreographed in uniform distress / Coreografiados en uniforme zozobra de Sasha Reiter

Sasha Reiter debuta con este poemario bilingüe (inglés-español), publicado por Artepoética Press, con sede en la Ciudad de Nueva York. En su introducción la poeta cubano-americana Carlota Caulfield, profesora de Creación Literaria en Mills College, escribe que “Choreographed in Uniform Distress/Coreografiados en uniforme zozobra presenta a un joven escritor de asombrosa madurez y energía lingüística. … More Nota de Prensa: Choreographed in uniform distress / Coreografiados en uniforme zozobra de Sasha Reiter