IDEOLOGÍA COLONIAL Y COLONIALISTA EN LA NOVELA “EL HABLADOR” DE MARIO VARGAS LLOSA Niel A. Palomino Gonzales

Niel A. Palomino comparte su ponencia presentada al VI COLOQUIO INTERNACIONAL DE LITERATURAS AMAZÓNICAS, 2018 que tuvo lugar en Chanchamayo. Si para algo sirven los huecos negros de la literatura peruana  -sobre todo cuando se trata de  remontar el racismo y la verticalidad  de la letrachayoq llaqta en su relacion con los pueblos originarios-  es para hacer las aclaraciones pertinentes en torno a las habladurias … Continúa leyendo IDEOLOGÍA COLONIAL Y COLONIALISTA EN LA NOVELA “EL HABLADOR” DE MARIO VARGAS LLOSA Niel A. Palomino Gonzales

Escuchar a la madre tierra. Declaración de poetas originarios en el Festival Internacional de Poesía de Medellin

La reunión de líderes espirituales y poetas de pueblos originarios que tuvo lugar en Medellín, durante la celebración del 28º Festival Internacional de Poesía de Medellín, posibilitó que representantes de los pueblos Navajo, Cheyenne, Mazateca, Náhuatl, Maya, Uwá, Inga, Kamesa, Iku, Mapuche, Sami, Maori y Yankunytjatjara/Kokatha; compartieran con un amplio público sus tradiciones y saberes ancestrales, las amenazas y retos que enfrentan en la difícil … Continúa leyendo Escuchar a la madre tierra. Declaración de poetas originarios en el Festival Internacional de Poesía de Medellin

LA METÁFORA EN LOS WATUCHIS O IMASMARIS DESDE EL PARADIGMA DE LA SEMÁNTICA COGNITIVA. Niel Agripino Palomino

(Laboro en esta pesquisa desde hace un año, este texto es un espécimen aún por corregir. Sus críticas y aportes me ayudarán bastante. N. A). A. METÁFORA CONCEPTUAL: LOS OBJETOS SON PERSONAS. B. EXPRESIONES METAFÓRICAS: 1. Muyuspa, muyuspalla wiqsa tarikuq p’asñacha. (Pushka). Jovencita que solo dando vueltas queda embarazada. (Rueca) 2. Huq miqhuqsapa runa, p’unchawpas tutapas miqhuspallan purin, manataq wirayuqchu. (Kuchillu) Hombre glotón que come … Continúa leyendo LA METÁFORA EN LOS WATUCHIS O IMASMARIS DESDE EL PARADIGMA DE LA SEMÁNTICA COGNITIVA. Niel Agripino Palomino

Kunan harawikuna, ¿poesía conteporanea quechua? Gonzalo Espino Relucé

Kunan harawikuna, ¿poesía conteporanea quechua? por Gonzalo Espino Relucé   Kunan harawikuna, ¿poesía conteporanea quechua? Gonzalo Espino Relucé EILA-UNMSM[1] A fines de diciembre del 2016 no había podido confirmar ni revisar Canas i sus relámpagos (1947), una antología poética que en mis años de estudiante habíamos leído (Noriega 1993, Huamán Manrique 1996), fue por esos días que llegó un grupo de amigos con quienes fuimos … Continúa leyendo Kunan harawikuna, ¿poesía conteporanea quechua? Gonzalo Espino Relucé

PEDRO FAVARON: LAS VISIONES Y LOS MUNDOS. Omar Aramayo

Hablando y aprendiendo de lo que es importante, gracias Omar y Pedro, gracias sabios y plantas mazonicos, gracias cantos curativos Acábase de publicar uno de los libros más importantes y hermosos acerca de la Amazonía y de la espiritualidad. Humana, debería decir, espiritualidad humana, pero de esa tácita disquisición trata precisamente este volumen escrito por Pedro Favarón: el espíritu más allá de la antropolatría, del … Continúa leyendo PEDRO FAVARON: LAS VISIONES Y LOS MUNDOS. Omar Aramayo

Cajones de la memoria La historia reciente del Perú a través de los retablos andinos. María Eugenia Ulfe

El Fondo Editorial de la Universidad  Catolica ha puesto a disposicion del publico, en descarga gratis, este valioso trabajo de Maria Eugenia Ulfe, que reproducimos  aqui con su permiso. #DescargaGratis el libro “Cajones de la memoria. La historia reciente del Perú a través de los retablos andinos”, de María Eugenia Ulfe. Las obras de arte popular como los retablos ayacuchanos, las tablas de Sarhua, las … Continúa leyendo Cajones de la memoria La historia reciente del Perú a través de los retablos andinos. María Eugenia Ulfe

Sustrato Culle en la Arqueología Lingüística Huamachuquina Posible segunda frase completa de un idioma extinto SHIMI CUTIMI. Luis Flores Prado

Una arqueologia linguistica Culle y un testimonio de la curaciion del susto gracias  a Luis Flores Prado «tan bronco y difícil, que aun los más expertos en la lengua general no son capaces de predicar, ni rezar en dicho idioma» En las lenguas hay sustratos extintos que aún viven en la memoria colectiva, perviven porque aún cumplen funciones esenciales, funciones que el idioma conquistador no … Continúa leyendo Sustrato Culle en la Arqueología Lingüística Huamachuquina Posible segunda frase completa de un idioma extinto SHIMI CUTIMI. Luis Flores Prado